The day you come back clean… we will forgive you, our beloved! – From the top of the podium – ✍️ Yasser Al-Fadni

In the song (Lou Dair Tsipna), the genius of word, melody and sound is evident in a tableau that resembles the Nile at sunset, when the water speaks with the language of pure Sudanese emotion. The poet Ibrahim Al-Rashid wrote the text as if it were an inner dialogue between pride and nostalgia, between those who claim to be able to forget and those whose heartbeats lie to them. He chose simple language in his vocabulary, but full of emotion and inner rhythm, saying: (If you want to leave us, try and you will leave us). It is not just an invitation to leave, but rather a test of love itself, as if saying: (If you can stay away, do so) and you will see that loss will bring you back to us. This sentence alone sums up the philosophy of love in the Sudanese consciousness, pride mixed with honesty and dignity inseparable from desire.

The melody written by Ibrahim Awad transported the text to another space. It mixed sadness and cohesion, between sober rhythm and emotional warmth. It wasn’t a crying melody despite the subject of separation, but rather one that contained a quiver of warmth and a bit of hope. Ibrahim Awad used the rising melodic phrase in the clips (Try and you will leave us) to emphasize the challenge, then he puts it back into a calm tone when he says (We forgive you, our beloved) to put the listener at peace. An emotional state between emotion and tranquility, between pride and forgiveness. This melodic progression is what made the song unforgettable, as it touches the heart of the human experience without being contrived.

As for the voice of Ibrahim Awad, it was the bridge on which words and melody penetrated into consciousness. His voice has a rare characteristic: it combines strength and gentleness, masculinity and tenderness, as if it were the voice of a man who whispers while crying and not wanting to show his weakness. In this particular song, Ibrahim Awad played with a pure tone, similar to the voice of someone talking to himself at the end of the night, so that the phrase insinuates itself into the heart without permission. His sincere feeling makes the listener believe that the story concerns him personally, and that he is the lover asking his lover to try to leave if he can.

In the consciousness of the Sudanese people, Lo Daer Tesbena is not just a love song, but rather an element of collective memory. It is a mirror of the nature of the Sudanese in his love: honest, tolerant, does not ask for affection but overflows with it. This is why the song remains present at weddings as well as in farewell moments. Generations repeat it because it sums up the meaning of a generous love that knows its own value and does not humiliate its owner, regardless of the intensity of the feeling. When mothers sing it or young people repeat it in cafes, they not only hear Ibrahim Awad, but they hear the beautiful past of Sudan, this era when Sudanese song is a school of taste, feelings and artistic honesty.

I come from my platform… Listen to this song… which remains a symbol of unconquered love, of tenderness that burns and never goes out, and of a Sudanese art that said with simplicity what all the poems could not say.







Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Back to top button